|
USE
OF BRINJAL IN ALTERNATIVE AND COMPLEMENTARY SYSTEMS
OF
MEDICINE IN INDIA IS A FACTOID
C Kameswara Rao
Foundation for Biotechnology Awareness and Education
Bangalore
EXECUTIVE SUMMARY
The
activists opposing the commercialization of Bt brinjal have asserted that Bt brinjal would seriously affect the
use of brinjal in the Alternative and Complementary Systems of Medicine (ACSM)
in India, through ’loss of synergy’. The Minister for Environment and Forests
(MoEF), Government of India (GoI), repeatedly echoed this view. While there was no appropriate and substantial
documentation to justify this highly sensationalized claim in the MoEF’s Bt brinjal moratorium
document (MD) of February 9, 2010 or elsewhere, the much repeated high decibel noise
has clouded public mind and it became necessary to examine the issue in
detail.
This
article analyzes the issues raised and provides a detailed survey of authentic
literature on the use of brinjal (Solanum
melongena) and other species of Solanum
in the ACSM in India, in particular Ayurveda,
Siddha, Unani and Homoeopathy. The
issues addressed are a) Alternative and Complementary Systems of Medicine, b)
Problems in establishing the identity of Indian medicinal plants, c) Patterns
of distribution of therapeutically active chemical compounds in plants, d)
Establishing identity of medicinal plant species cited in classical literature,
e) Reliability of sources of information on medicinal plants, f) Botanical and
vernacular nomenclature of brinjal and relevant species of Solanum, g) Dr G
Sivaraman’s letter to the MoEF, and his reference to the CSIR publication Wealth
of India, and Nair and Vasudevan’s book, h) Use of species of Solanum in Ayurveda, Siddha, Unani and Homoeopathy, i) Other issues raised by Dr Sivaraman
(synergy, use of raw brinjal in medicine and safety of cooked Bt brinjal), j) a concluding
statement and k) 36 references. The more important sources consulted are a) the
Ayurvedic formulary of India, b) the Ayurvedic Pharmacopoeia of India, c) Siddha Materia Medica, d) Formulary of Siddha Medicines and e) an extensive
compilation, the Database of Medicinal plants, among a host of others.
There
is a lot of confusion in the botanical identity and nomenclature of several
species of Solanum occurring in
India. Several names of brinjal in Samskrith, Tamil, Arabic, Persian and Urdu are
also applied to other species of Solanum
in the classical literature on Ayurveda,
Siddha, and Unani,
which is the main reason for erroneously considering some other species of Solanum as equivalent to Solanum melongena and attributing the
medicinal uses of the former to the latter.
While there can be honest errors of judgment, this state of confusion is
being used deliberately, to oppose commercialization of Bt brinjal.
The
bottom line is that while such wild species as Solanum indicum, Solanum
nigrum, Solanum surattense and Solanum
xanthocarpum are used in different ACSM both as single drugs or in
formulations, brinjal (Solanum melongena)
is not a significant drug and is not an ingredient in any formulation, in any
of the ACSM. While every system
indicated certain negative effects of brinjal including its allergenic
potential, the Siddha system
prohibits its consumption in certain disease conditions. The claim that brinjal is an important
medicine in treating respiratory diseases has no basis in literature. The other claim that brinjal reduces
cholesterol was clinically disproved in Brazil.
The assertion that the transgenic Bt gene affects synergy in medicine using brinjal is irrelevant
when brinjal is not used in medicine. The
stray mention of some insignificant uses of brinjal as medicine was probably based
on the properties of brinjal available centuries ago when the texts of
classical medicine were compiled. These
minor uses are no longer relevant as the present day cultivated brinjal (there
is no wild brinjal) has undergone extensive genetic modification in conventional
breeding during domestication through selection of more palatable and safer
varieties, which means minimal active principles. In effect, Bt brinjal does not pose any
threat to the use of non-Bt brinjal
in medicine, as the scope for gene flow from Bt brinjal to non-Bt brinjal
is almost non-existent.
I.
INTRODUCTION
I have been writing about Bt brinjal since September 2006, starting with a submission in
support of Bt brinjal to the Genetic Engineering
Approval Committee’s (GEAC) First Expert Committee on Bt brinjal, but was not aware of the contention that Bt brinjal will jeopardize the use of
brinjal in Alternative and Complementary Systems of Medicine (ACSM), till the
public consultation exercise of the Minister for Environment and Forests (MoEF),
Government of India (GoI), was in place in October 2009. The Primer issued at the ‘National Consultations’
meetings states that ‘In Ayurveda around
14 varieties of the brinjal are being used for medicinal preparations’
(Anonymous 2009a, p 17). This highly
exaggerated view, unsubstantiated by any reference to Ayurvedic sources, is misinformation. The issue was sensationalized by the
activists to disproportionate emotional levels and was supported by the MoEF,
as it eminently suits his policy.
At the ‘National Consultations’ meeting at Bangalore on
February 6, 2010, a participant asserted that over 2,500 (medicinally)
important chemical compounds were isolated from brinjal, a grossly exaggerated
claim unacceptable to those who know some phytochemistry. Another participant claimed that brinjal is a
very important ingredient in several Ayurvedic medicines. I did not get a chance to speak at this
meeting to counter these claims. There may have been participants who have
raised the same issue in meetings at the other centres, but there is no
indication of this in the report on ‘National Consultations’ (Anonymous, 2010).
The report on ‘National Consultations’ on Bt brinjal stated that ‘No assessment has been made on the potential
impacts (toxicity or ineffectiveness) of Bt brinjal on Indian systems of
medicine, given that brinjal and related plants are used in Ayurveda, Siddha,
and so on’ (Anonymous, 2010, item 329, p. 41). However, the report had noted on an earlier
page that ‘The issue of the Bt gene
having effect on the medicinal properties of other Solanum species is erroneous
and unscientific’ (Anonymous, 2010, item 251, p. 36). While the argument that Bt brinjal would single handedly
seriously affect the use of brinjal and other species of Solanum in all the Indian systems of medicine is a factoid, the claim
that Bt brinjal affects the medicinal
use of brinjal (Solanum melongena) needs
to be addressed.
On February 9, 2010, the MoEF issued a 19 page text (referred
as MD here) and 535 pages of four Annexures, at the time declaring a moratorium
on Bt brinjal. This massive documentation was reviewed point
by point (Kameswara Rao, 2010), including the issue of use of brinjal in ACSM
(paras 105-109, pp. 31-32).
Dr G Sivaraman, Member, National Siddha Pharmacopeia
Committee, Chennai, has made a very lengthy submission to the MoEF (MD, Annexure
IIIA, pp. 209-224) and opposed Bt brinjal
on the grounds that it affects the use of brinjal in Indian systems of
medicine. Dr Sivaraman has appended
pages from Wealth of India (WoI), a CSIR publication officially described as a
‘dictionary of Indian raw materials and industrial products’ (Chadha, 1972;
vol. ix, pp. 383-390), and from a book by Nair and Vasudevan (a concise dictionary
of medicinal plants, date of publication untraceable), in support of his
arguments, but neither of the publications can be taken as an authentic source
for any indigenous system of medicine.
The MoEF was very much concerned with this as he had observed
in MD (text para 20, p. 13) that “I have also been informed that Indian
systems of medicine, including ayurveda, siddha, homeopathy and unani, use
brinjal as a medicinal ingredient both in raw and cooked form for treatment of
respiratory diseases and that the entire brinjal plant is used in such
preparations. There is fear that Bt brinjal will
destroy these medicinal properties due to loss of synergy, differences in the
alkaloids and changes in other active principles.” The
MoEF re-emphasized this concern in an interview later (Indian Express, February
24, 2010).
The MoEF referred to a submission (Annexure IIIA, pp.
225-231) from 'Doctors for Food Safety' qualifying it as “a network of
Around 100 doctors across the country” (MD 20, p. 13). I could not trace this ‘network’, but six
doctors, including Dr G Sivaraman, signed this submission which opposed Bt brinjal on the usual anti-tech
grounds, and echoed Dr Sivaraman’s concern that the investigators and inventors
of Bt brinjal assumed as if nobody
uses raw brinjal, for which Dasamoola asava in Ayurveda and Dasamoola choornam
in Siddha were cited.
There is vast diasporous literature on the medicinal
plants, attributing an extensive range of therapeutic benefits to plants and some
may also mention their negative effects on health. Most often this information, which is
frequently contradictory, cannot be traced to any of the classical source texts
of indigenous medicine.
It boils down to that it was only Dr Sivaraman who
submitted a written statement with some pages from two publications in support
of medicinal uses of brinjal, while all the others who raised this issue have
not substantiated their claim with literature from any source. Nevertheless, there is a need to convince the
public and the new Committee of the GEAC which is currently concerned about the
relevance of the claim of the use of edible and cultivated brinjal (there is no
wild brinjal) in any system of medicine, which is the objective of this article.
II.
ALTERNATIVE
AND COMPLEMENTARY SYSTEMS OF MEDICINE
There are over 125 Alternative and Complementary Systems
of Medicine (ACSM), of which less than a dozen are plant
based systems in any wider use. Only Ayurveda, Siddha, Unani and Homoeopathy,
which are formal and organized ACSM, are contextual to the issue of brinjal in
medicine in India. Kameswra Rao (2000, 2002) provides a detailed treatment of
the principles and practices of these systems, giving important literature
sources.
Among the Indian ACSM, Ayurveda is the most important and most widely in India. The core literature of Ayrueda (source texts and commentaries) is in Samskrith, but translations of these are available in English (for
example, Ray and Gupta, 1980; Ray et. al.,
1980) and regional languages (see Kameswara Rao, 2000 for details).
The Siddha system of medicine is claimed to be more ancient than even Ayurveda.
Conceived by 18 Siddhars,
it is intricately connected with the Dravidian culture and tradition (Kameswara
Rao, 2000, 2002). The core Siddha literature is in Tamil and the
system is popular among the Tamil populations in India and abroad. Siddha
and Ayruveda have many commonalities both
in principles and practices. A number of
formulations have similar composition and names in both the systems, as for
example Dasamoola churnam and it is
often difficult to say whether a particular formulation is from Ayurveda or Siddha. The significant
difference between the two systems is the prominent use of minerals and metals
such as gold, silver, mercury and arsenic, many of which are very poisonous
(iatrochemical formulations), and some vegetable toxins, in the Siddha system. The support given by the
Government of Tamil Nadu to the development of the Siddha system is laudable.
The Unani Tibb system
is traced to Greek medicine and is often referred as the ‘Greco-
Arab’system. The Unani system, popular among the Muslim populations
around the world, owes its development primarily to the Arab and Iranian
physicians and to a very considerable extent to the Indian Hakeems. Unani has absorbed what was best in the
contemporary medicine in Egypt, Syria, Iraq, Persia, India and China, as well
as the Middle and Far Eastern countries (Kameswara Rao, 2000, 2002). Unani
has substituted Indian plant species for those Middle Eastern species not
available in India. The bulk of Unani literature is in Persian, Arabic
or Urdu.
There has been a close interaction and integration over
centuries between and among Ayurveda,
Siddha and Unani systems in India,
resulting in the use of identical species in treating similar diseases.
Homoeopathy originated in 1796 in Germany and owes its origin
to Doctor Christian Samuel Freidrich Hahnemann.
One of the cardinal principles of Homoeopathy is ‘Similia similibus curentur’ meaning that a particular substance
which produces a specific symptom in a healthy individual,
cures the same symptom in a sick individual. Homoeopathy is also based on the concept
of ‘minimal dose’ that considers
progressively smaller doses as increasingly powerful. Single dose remedies predominate in
Homoeopathy while formulations are extremely rare and are of recent
origin. All these three issues are in
contrast to the principles of Ayurveda,
Siddha and Unani. Homoeopathy is in use in many countries
except China, Taiwan and Maldives and is actually banned in Israel and Muslim
countries, as the mother tinctures are extractions in ethyl alcohol, whose
consumption is a taboo. In India both
the urban and rural populations patronize Homoeopathy. (See Kameswara Rao, 2000, 2002, for a
comprehensive discussion on Homoeopathy).
III.
PROBLEMS IN ESTABLISHING
THE IDENTITY OF INDIAN MEDICINAL
PLANTS
One of the major problems in the study of Indian
medicinal plants is establishing their correct scientific identity basing on
plant descriptions in classical texts and other sources. The descriptions of plants and their uses given
in the source texts are either in Samskrit (Ayurveda),
Tamil (Siddha) or Persian/Arabic/Urdu (Unani). The meaning and
import of the language used for the names and descriptions of medicinal plants centuries
ago, have to be interpreted and understood correctly, handicapped by our
current understanding of and proficiency in the respective languages. The
current form of these languages is vastly different from that of the classical.
Any errors in this process will seriously affect the efficacy of the medicine
and the credibility of the medical system, jeopardizing research on and
utilization of medicinal plants.
For purposes of research and international scientific communication,
the correct botanical identity and nomenclature of the plants used in medicine
are essential. This is the job for a
professional taxonomist (specialists in the area of identification, naming and
classification) and not even for a general botanist.
IV.
PATTERNS OF DISTRIBUTION OF THERAPEUTICALLY ACTIVE
CHEMICAL COMPOUNDS IN PLANTS
Medicine functions in terms of chemical compounds and their
interaction with the body. The distribution of chemical compounds in plants has
several unpredictable and diverse patterns. While there are several compounds
in a particular species, one or a few compounds come to be considered important,
depending upon their therapeutic potential.
Some compounds like carotenoids or saponins or the flavonoids
kaempferol, rutin, quercetin, etc., occur in a large number of diverse plant
groups. Some others may occur
exclusively in one species, or species of a single genus,
or different genera of a family or in very diverse and botanically unrelated
taxa, as exemplified below:
a) Cannabinoids occur only in Cannabis
sativa (ganja, Cannabidaceae)
and in no other species.
b) The opium alkaloids occur only in Papaver
somniferum among over 100 species of the genus Papaver (Papaveraceae).
Opiates are present only in the wall of the poppy fruit and nowhere else, not
even in the seeds, the reason for poppy seeds being freely available in the
market while opiates are severely restricted. Yet people use poppy seeds in different
foods and feel drowsy on consumption of such food, as faith is more powerful
than fact.
c) The alkaloids of Rauvolfia serpentina (Apocynaceae), are also present in varying quantities, in related Indian
species such as Rauvolfia tetraphylla. Rauvolfia vomitora in
West Africa, has more reserpine than the Indian
favourite Rauvolfia serpentina (Ayensu, 1986). Reserpine also occurs, though in small
quantities, in Alstonia scholaris, an Indian species of the same
family.
d) The vinca alkaloids, vincristine (leucocristine)
and vinblastine (vincaleucoblastine), occur in Catharanthus roseus (=Vinca rosea, Apocynaceae), from Madagascar,
now naturalized or cultivated in India.
But another Madagascaran endemic Catharanthus coriaceus seems
to contain much more of vincristine than Catharanthus
roseus (Ayensu, 1986).
e) The sweet saponin liquorice (glycyrrhizin, 60
times more sweeter than canesugar), occurs in the roots
of Glycyrrhiza glabra (Fabaceae),
the classical source of the compound, and in Glycyrrhiza uralensis,
both of which are exotics cultivated in northern India. The leaves of the common
Indian species, Abrus precatorius (crab’s eye, Fabaceae), also
contain liquorice, in far greater quantities than in the roots of species of Glycyrrhiza (Oliver-Bever,
1986; Kameswara Rao and Sangeetaa, 1993).
f) The original source of the anticancer alkaloid
camptothecin is the Chinese plant Camptotheca acumunata (Nyssaceae)
and has been discovered in and exploited from an unrelated Indian species Nothopodytes
nimmoniana (=Nothopodytes
foetida, Icacinaceae).
g) The alkaloid ephedrine, widely used in bronchial
problems, originally discovered in the species of the gymnosperm Ephedra,
also occurs in the distant angiosperm species of the genus Sida (Malvaceae).
This discovery was based on similar use of the species in Ayurveda.
These patterns of distribution would have been missed without
correct botanical identities, which are essential not only to establish the
original source, but also to make subsequent collections of the plant material
and to identify suitable substitutes, when necessary.
V.
ESTABLISHING IDENTITY OF MEDICINAL PLANT SPECIES
CITED IN CLASSICAL LITERATURE
There are two ways of establishing the identity of
medicinal plants from the classical sources.
a) One is basing on the names and descriptions
given in the source texts. The correct identification of the water weed and fern, Salvinia
natans, was established on a reinterpretation of the descriptions in Charaka
Samhitha. An error in interpretation resulted in the use of a wrong
species earlier (Professor B A Hegde, Kolhapur, personal communiation). The
risk of misunderstanding the descriptions is of a major concern in this method.
b) The second method is to obtain a sample of the
plant material from reliable and authentic users and establish its botanical
identity. The basis is continued traditional identification and use. An age old
misinterpretation or a substitute being used in the original name for a long
time due to the paucity of the original material, deliberately or out of
ignorance, are the risks in this approach, besides the problem of determination
of who or what is an authentic source. Many competent people are very secretive
and unhelpful.
Repeated verification and reconfirmation are the safer
means of establishing plant identities. Botanical identities should be
established based on complete specimens and whole plants and just not the part
which is the source of the drug such as the roots, leaves, bark, fruits or
seeds. By and large the identities have been verified for a large number of
medicinal plants (Vaidya, 1982; Sivarajan and Balachandran, 1994), yet several
problems persist, a few of which are given here:
a) The identity of brahmi is
a long standing controversy. The confusion is between Centella asiatica (Apiaceae)
and Bacopa monnieri (Scrophulariaceae), which are botanically
unrelated. Both the species prefer water logged soils and in both, the active
principles are saponins, though qualitatively different. They are used for
various purposes, more importantly as memory enhancers. Another name Hydrocotyl
asiatica also appears in literature, which is considered as a synonym
of Centella asiatica. It is now generally agreed that Centella
asiatica is brahmi as used in south India and Bacopa
monnieri is mandukabrahmi, more popular in the north
India. Nevertheless, doubts are raised now and then.
b) Another infamous example of a
deep rooted mistaken identity is the ashoka tree, whose bark
is an important ingredient in Ayurvedic formulations such as the ashokaarishta,
widely used to treat menstrual problems.
The correct identification is Saraca asoca (=Saraca
indica, Caesalpiniaceae) but a very large number of people and
manufacturers of Ayurvedic drugs erroneously consider the unrelated Polyalthia
longifolia (Annonaceae), one variety of which is a common avenue tree,
as the ashoka tree. In consequence, the wrong plant is used
either out of ignorance or even deliberately, as a far cheaper but inappropriate
substitute. The therapeutic consequences of such substitutions are any body’s
guess.
c) The samskrit names tavakshira and tvaksira are orthographic variants of the same
name applied to two different species. One is Bambusa
arundinacea (Poaceae, a
bamboo) and the other is Curcuma angustifolia (Zingiberaceae), unrelated to bamboo but a relative of the
turmeric plant. The rhizomes of the two species which are used in medicine look
alike when dry. Arguments persist in this case, though the bamboo rhizomes do
not contain any essential oils, while those of the other species do, which
should be of help.
d) The samskrith name svarna
kshira (golden milk) refers
to the golden yellow milky latex, basing on which two unrelated species are indicated
for use: Euphorbia thomsoniana (Euphorbiaceae) and Argemone Mexicana (Papaveraceae). Euphorbia thomsoniana is an Indian species, while Argemone Mexicana, now a common
weed, was introduced from South America less than two hundred years ago, and so
could not have been incorporated into the Ayurvedic
practice. This is an easier
issue, yet many do not agree, probably because the exotic species is abundant, easy
to collect and costs nothing.
There are several such problems with Indian
medicinal plants. Recognizing the brinjal plant or the fruit is not the problem,
but the vernacular names used in classical texts of different systems for
species of Solanum are.
VI. RELIABILITY OF SOURCES OF INFORMATION ON MEDICINAL PLANTS
The major classical authentic texts on Ayurveda, Siddha and Unani in the respective languages of their origin are
not too many while commentaries are aplenty (see Kameswara Rao, 2000). Reliable
translations of these in English and regional languages are also available
since a long time. Additions to the species of medicinal plants in the literature
come from research, in phytochemistry and pharmacology, published in standard
journals. Basing on such research one may put together some species of plants
to constitute an effective medicine, which is being done by many companies
misleadingly calling it Ayurvedic medicine.
This is herbal medicine but cannot be labelled as Ayurveda, Siddha or Unani, as this medicine is not based on the specific
and rather rigid principles and practices of the respective classical systems.
During the past quarter century, there has been a
spurt in amateur activity resulting in a very large number of repetitive lists
of medicinal plants, in English and various regional languages, either as
articles or even books. These publications mostly serve the personal interests
of the authors, as they only contain information that has been merely copied
from earlier compilations (such as by Kirtikar and Basu, 1918 and Nadkarni,
reprint of third edition 1954), without any verification, substantiation or
authentication. Such publications do not
strengthen literature support to the subject. One needs to be very careful in
using this kind of free-lance literature.
Another problem is that the several very informative, important and popular
publications of early 20th century such as by Kirtikar and Basu
(1918) and Nadkarni (reprint 1954) were reprinted several times and
unscrupulous publishers cite only the date of the reprinting but not the
original date of publication, misleading the reader into believing that they
are recent.
As far as Ayurveda,
Siddha and Unani are concerned it
is essential and safe to go to the original texts and also to focus on
formulations rather than use of plants as single drugs.
VII.
NOMENCLATURE OF BRINJAL
1.
Classification
and nomenclature of species of Solanum
occurring in India:
The botanical classification and nomenclature of the species of Solanum have undergone substantial changes over time, as is the case with several other plant groups and ignorance of recent literature makes ample room for confusion. Solanum melongena var. incanum (L.) Kuntze and Solanum melongena var. insamum (L.) Prain are confused to be varieties of brinjal by many, but they are well established species, Solanum insamum L., and Solanum incanum L., distinct from Solanum melongena L. Solanum khasianum var. Chattarjeeanum Sen Gupta, which has been projected as the most important source of the alkaloid solasonine (solasodine is the aglycone) used in the commercial production of steroidal compounds, is now Solanum viarum Dunal (Babu and Hepper, 1979). Solanum ferox L., is the currently valid name for Solanum indicum L., (Anonymous, 2009b). Solanum xanthocarpum Schrad . & Wendl. , is regarded as a synonym of Solanum surattense Burm.f., (Anonymous, 1978, 2007), which is open to question as Solanum surattense Burm. f., itself is regarded as a synonym of Solanum virginianum L., (Anonymous, 2009). The multilingual multiscript plant name database of the University of Melobourne (Anonymous, 2009b) may be consulted for the current status of specific and vernacular names of species of Solanum.
If I use the currently valid names in this article meant for a wide range of readers, it would affect clarity in referring to classical literature on ACSM adding to some more complexity, and hence I reluctantly use the familiar old names, fully conscious that it is not a scientifically sound practice.
2.
Vernacular names
of species of Solanum occurring in
India:
Correct vernacular names are critical in issues of plant utilization. Folklore taxonomy is important as it led to scientific taxonomy, the latter being essential for international communication. For example, it is the vernacular name apple first and then the scientific name Malus domestica Borkh., (=Pyrus malus L.). Widely distributed and commonly used species of plants acquire several names, often in the same language, or the same name applied to different species as is the case with the cultivated African Solanum aethiopicum L., which is also known as the aubergine or egg plant. Both the situations confuse.
Overlapping vernacular names, as for example brihathi (or its orthographic variants) in Samskrith as given below for Solanum indicum, Solanum torvum, Solanum violaceum and Solanum virginianum, may result in misidentification and/or substitution. Similar is the problem with the Tamil name karimulli for Solanum indicum and Solanum violaceum, and kandakathri for Solanum surattense, Solanum virginianum and Solanum xanthocarpum. The Tamil name for brinjal (kathri and its orthographic variants) is also the suffix of the Tamil name Kandakathri which leads to problems in species identification in the Siddha system. The samskrith name ‘rajakooshmanda’ (King’s egg, alluding the fruits of the pure white variety to an egg, as with English name egg plant) also was applied to brinjal (Jagga Rao et al., 1933), but when the ash gourd (Benincasa hispida, Cucurbitaceae) is known by the Samskrith name ‘kooshmanda’, an uncritical approach would lead to mix up of identity and medicinal uses .
The Samskrith (S), Tamil (T) and Arabic (A) / Persian (P) / Urdu (U) names of species of Solanum of present concern, taken from diverse medicinal plant literature sources are given below. These languages are chosen because the discussion here is related to the use of brinjal in Ayurveda, Siddha and Unani medicine.
i)
Solanum ferox L.: S: garbhanda, svetakantakaari; T: aanaichundai,
molakkai
ii) Solanum
indicum L.: S: bhantaki, brahat,
cundaa, sauhika, simhi, vrihati; T: chiru
vazhutalai, karimulli, mullamkatti, papparamulli;
U: katali
iii) Solanum melongena L.: A: badanjan, amb, qahqab; P: badangan, badinjan, kahlat, kahkan; S: bartaku, bhantaki, hingoli, jukutam, nattimgan, vartakka, peetaphalam, rajakooshmanda, vartahu, vartakam, vatinga, vatingnah; T: kathri, kathrikai, kattri, kattrikai, veluthalai; U: baingan
iv) Solanum nigrum L.: A: enab edh dhib,
enab eth thalab, ribriq, unnab us sau’lab; P: rubhatareek; S: kaakamaachika,
kakamischluka, kaakini; T: mantakkali,
milaguthakkali; U: makoi, makoya
v) Solanum surattense Burm. f., (considered as a synonym of Solanum virginianum L.) : S: dhivane, dusparsa, kantakaarika, kaudri, nidigdhika,
vyaghre; T: kandangatri, kandanghathiri , kandankatri
vi) Solanum torvum Sw.: S: brihati; T: sundaikkai
vii) Solanum trilobatum L.: S: achunda, agnidamani, alaarka, , kaarika, swethabrihati, valliharta; T: nittidam, sandunayattam, surai,
thuthuvalaikeerai, tunduvalai
viii) Solanum violaceum Ortega: S: brihati,
kantakin, simhi; T: karimulli,
cheruvalutanai
ix) Solanum virginianum L.: S: bhantaki, brahati, kantakaari; T: kantankathiri, kandakathri
x) Solanum xanthocarpum Schrad. et Wendl.: S:
dhavani, dusparsa, kankapatrika, kantakaari,
kantakaarika, nidigandha, nidigandhika, ksudra, vaartakee, vyaghri; T: kandakathri; U: kandiari
VIII. DR G SIVARAMAN’S CONTENTION
1.
Letter to the MoEF:
In the four page letter he submitted to the MoEF, Dr
Sivaraman noted that “there are two
major varieties, i.e.,Solanum melongena and Solanum
indicum are in the pharmaceutical applications in traditional medicine’ (emphasis in bold is mine). This is
not correct as Solanum indicum is a well established species, both in Ayurveda
and botany, distinct from brinjal (Solanum melongena) and not a variety
of the latter, even according to WoI (Chadha, 1972, IX, p. 381). But there is another hitch in WoI’s
recording, that mentions four main ‘botanical varieties’ of Solanum
melongena (incanum, melongena, depressum and serpentinum)
(Chadha, 1972, IX, p. 385). This does
not constitute sound taxonomy, since incanum is a distinct species and depressum
is an obsolete name, leaving melongena and serpentinum (the name
for the group of very long cylindrical brinjal) as subgroups under brinjal.
Dr Sivaraman wrote that ‘In southern part of India, especially Solanum
melongena (Brinjal—Kaththirikkai) has been used as a substitute for Solanum
indicum’ (emphasis in bold is Dr
Sivaraman’s). Systems of medicines are plagued with problems
created by the use of substitutes, either deliberately or out of
ignorance. Some examples were already mentioned. While some substitutes may be functional,
many a time a substitute would result in nonfunctional or even dangerous medicine. Substituted use of brinjal cannot be the
basis for a major decision affecting a crop cultivated nationwide.
2.
Wealth
of India:
Dr Sivaraman submitted to the MoEF photocopied material on
Solanum melongena (see Annexure IIIA,
pp. 213 to 220) from WoI (Chadha, 1972; vol. IX, pp. 383-390), which cannot be
taken as an authentic source for Ayurveda
or Siddha. Dr Sivaraman had kindly sent me pages 381-382
from Chadha (1972), that contain information on Solanum ferox, Solanum giganeum, Solanum hispidum, Solanum indicum,
Solanum khasianum, which are not a part of MoEF’s documentation. Chadda (1972) contains some references to the
use of these species in indigenous medicine.
There are no references to authentic texts of any of the ACSM but only to
Kirthikar and Basu (1918) and other such publications, which again cannot be
taken as sources for ACSM. As will be
shown in the present article, brinjal is not used in the indigenous systems in
any significant way and certainly not in any formulation. Most of the information cited by the
activists comes from Kirthikar and Basu (1918) or WoI (1972) or folklore
literature. WoI gives botanical,
phytochemical and pharmacological information, but since the date of publication
of WoI is 1972, such information is rather dated. For example, it is stated
that ‘Brinjal, leaf and fruit, fresh or
dry, produce a marked drop in cholesterol level’, the ‘action is attributed to the presence of magnesium and potassium salts
in the plant tissues’. However, it
was admitted that ‘experimental results
have not been confirmed by clinical trials.’ If the small quantities of magnesium and
potassium salts as can be obtained from vegetables like brinjal can control
cholesterol levels, no one would suffer from high levels of cholesterol, since
we consume large amounts of chlorophyll from green parts of vegetables and
magnesium is at the heart of chlorophyll.
A variety of foods, including wheat and rice, contain more than two per
cent of potassium salts. Two reports from Brazil (Ribeiro
Jorge et al., 1998; Guimarães
P.R., et al., 2000) claimed that egg plant
extracts and orange juice had a beneficial effect on cholesterol
levels, lipid peroxidation and endothelial function, but a later study based on
human clinical trials dismissed the whole concept (Praca et al., 2004).
There are references in WoI
and elsewhere to the adverse effect of brinjal alkaloids basing on the changes
in the ratio of body and liver weights in mice.
The activists have blown this up ignoring the fact that the mice were
fed with purified alkaloids at much higher doses than the possible dietary intake
through brinjal. Friedman et al.,
(1996) reported that the increase in relative body and liver weight induced by
solanidine and solasodine in potato, tomato and egg plant (brinjal) is a
reversible adaptive response, dropping to control levels on discontinued alkaloid
intake. Considering the low levels of
these alkaloids in currently cultivated brinjal and the quantity and frequency
of brinjal intake make this hardly be an issue.
Somehow the presence of nicotine in brinjal was totally missed.
3.
Nair
and Vasudevan’s book:
The second publication from which Dr Sivaraman provided
photocopied material to the MoEF is Nair and Vasudevan (date of publication
unavailable in spite of Dr Sivaraman’s efforts to find it, at my request), called
a concise dictionary of common medicinal plants. The authors gave only the names of supposedly
medicinal species, without mentioning their medicinal properties at all. The book lists Solanum nigrum, Solanum ferox, Solanum violaceum, Solanum virginianum,
Solanum capsicoides (=Solanum aculeatissumum) Solanum tuberosum (potato) and Solanum melongena (pages 108-109). The names of some species given here are no
longer scientifically valid. Solanum aculeatissimum Jacq., is a valid species, not to be synonymized with Solanum capsicoides All., and Solanum xanthocarpum Schr. et Wendl., is valid and not to be synonymized
with Solanum virginatum L. The
book also cites Solanum melongena var. insamum and Solanum melongena var.
incanum. As already mentioned, these are not varieties of brinjal (Solanum
melongena) but recognized species. Treating
them as varieties of Solanum melongena
leads to the belief that these are varieties of brinjal and that brinjal is
medicinal, as both Solanum incanum and Solanum insamum may have some medicinal uses, basing on
phytochemistry and pharmacology, though not in ACSM. Potato (Solanum
tuberosum), an introduced species, is
also listed as a medicinal plant in this book.
Basically this book is an uncritical and unreliable listing of
supposedly medicinal species.
IX.
USE OF SPECIES
OF SOLANUM IN ACSM
1.
In
Ayurveda:
Jagga Rao et al.,
(1933), taking from Ayurvedic sources, stated that brinjal has a cooling effect
on the eyes, neutralizes acidity and removes calcium. The side effects of brinjal are, it increases
phlegm, darkens the skin and causes skin irritation. Other recorded negative
effects of brinjal are headache, increased body heat, increased intestinal
parasites, pain in the rib cage, nausea, and obstruction of liver and spleen (Jagga Rao et al.,
1933). Can a medicine that increases
phlegm cure respiratory diseases as claimed by the activists and the MoEF? People who suffer from respiratory diseases have
been consuming brinjal routinely, yet suffer from them.
.
i)
Ayurvedic
Formulary of India:
The Ayurvedic Formulary of India (AFI, Anonymous, 1978a),
was compiled by the Ayurvedic Pharmacopeia Committee consisting of 22 experts,
constituted by the Government of India.
This compilation was strictly confined to Ayurvedic source texts and listed
444 formulations (as against 341 drugs in Charaka
Samhitha and 395 in Sushrutha
Samhitha), that use 351 plant
species, among which Solanum indicum, Solanum nigrum and Solanum xanthocarpum were mentioned in different formulations
but not Solanum melongena (brinjal).
ii) The
Ayurvedic Pharmacopoeia of India:
The Ayurvedic Pharmacopoeia of India (API) is an official
two part publication of the Government of India, compiled by a large Committee with
several sub-Committees, under the Central Council for Research in Ayurveda and
Siddha, of the Department of Ayurveda, Yoga and Naturopathy, Unani, Siddha and
Homoeopathy (AYUSH), Ministry of Health and Family Welfare (Anonymous, 1978b,
2007). Four volumes of Part I contain
information on 324 plant species used as drugs and two volumes of Part II
contain details of Ayurvedic formulations.
The API included monographs only on Solanum
surattense (Part I, volume I, p. 59) and Solanum indicum (Part I, volume II, pp. 27-28) and no other species
of Solanum, which means that brinjal
is not of any concern in Ayurveda. Unfortunately,
there is an error in the taxonomic treatment: Solanum xanthocarpum was treated as a synonym of Solanum surattense (Anonymous, 2007, Part I, vol. I, pp. 59), which is incorrect. Solanum
surattense is treated as a synonym of Solanum
virginianum by some taxonomists (see Anonymous,
2009b), but not of Solanum xanthocarpum. The API (Anonymous, 2007) did not stick to the
name Solanum surattense in all
formulations that contained it, but used the name Solanum xanthocarpum (which compilers themselves considered as a
synonym of Solanum surattense), in
some formulations such as Chyavanaprasa
(Part II, vol. I, p. 13), Dasamoola
palaka ghritha (Part II, vol. 1, p. 68) and Dhanvantara ghritha (Part II, vol. I, p.
80), under the Samskrith name kantakaari.
iii) Ayurvedic
Formulations:
Dr Sivaraman specifically mentioned about 'Dasamoola' (roots
of 10 species) and formulations based on it as using brinjal. 'Dasamoola’
contains 72 ingredients, including both brihati
(Solanum indicum) and kantakaari (Solanum xanthocarpum) but brinjal is not
one of them (Anonymous, 1978a). So is the case with Dasamoola based formulations such as Dasamoolaharitaki (Ashtangahridaya),
Dasamoolarishta (Sarangadhara samhitha), Dasamoola
katuthriya kvatha churna (Sahasrayoga), Dasamoola panchakoladi kvatha churna (Sahasrayoga), Dasamoola
ghritha (Ashtangahridaya) and Dasamoola satpalaka ghritha (Chakradatta), the formulations based on
the Ayurvedic source texts given in parenthesis above (Anonymous 1978a, pp. 10,
33, 46, 71, 72, 74).
In API (Part II, vol. I, Anonymous, 2007) the following
formulations contain Solanum indicum
and/or Solanum surattense (the latter as Solanum xanthocarpum in some): Chitraka
haritaki (p. 10), Chyanavaprasa
(p. 13), Vyaghri harithaki (p. 35), Dasamoola ghritha (p. 65), Dasamoola palaka ghritha (p. 68), Kalyanaka
ghritha (p. 75) and Dhanvantara taila
(p. 117).
Dr Sivaraman also mentions Dhanwantara kashayam and Dhanwantara
tailam as containing brinjal. Dhanwantara ghritha (from Ashtangahridaya, containing brahati, Solanum indicum and kantakaari, Solanum xanthocarpum), Dhanwantara gutika (from Sahashrayoga, containing only brahati) and Dhanwantara taila (from Vaidyayogarathnavali,
containing brahati and kantakaari), were listed in Anonymous
(1978a; pp 71, 73, 108, 148) but brinjal is not an ingredient in any one of
them.
I have looked into other publications, as for example Vaidya Yoga Ratnavali (Ramalingayya,
1968) and did not find even a single mention of brinjal, while the use of the other
species of Solanum (Solanum nigrum, Solanum indicum, Solanum
surattense and Solanum trilobatum) was indicated. I have also consulted well qualified and
practicing Ayurvedists who could not recall even a single formulation in which
brinjal is an ingredient.
2.
In Siddha:
i)
Dr Sivaraman stated that ‘CSIR, in its Wealth of India publications
clearly mentioned that ‘vazhuthunangkai’ is a synonym (Malayalam) for Solanum
melongena’ (MD, Annexure IIIA, p. 209). I have looked into WoI (Chadha,
1972, IX, p. 383), Nair and Vasudevan (publication date not known, p. 109) and
the Siddha Materia Medica (Murugesa Mudaliar, 1988, p. 218), all of which cite
only vazhuthana as the Malayalam name
for brinjal and not vazhuthunangkai
. Besides, there is no reason to
take a Malayalam name as a lead in preference to Samskrith and Tamil names which are the authentic source languages
for Ayurvedic and Siddha medicines, respectively.
ii)
Dr Sivaraman sent me pages 218-221relevant to
brinjal from Gunapadam (Siddha Materia Medica, in Tamil by
Murugesa Mudaliar, 1988), which are not a part of MoEF’s MD. Dr Gurumurti Natarajan, an agricultural
scientist and native Tamilian helped in translating this material. Finding that the Tamil used in Gunapadam to be archaic, he had to take
the help of a Tamil scholar.
a)
Gunapadam praises
brinjal as a medicinal vegetable which will solve health problems, causes no
harm even on consuming three times a day, and can be consumed without
hesitation. Heated or dried and fried
brinjal fruit cures stomach ache and de-worms cattle (contrary to Ayurvedic
opinion that it promotes intestinal parasites). Burnt or charred brinjal fruit
helps digestion, reduces acidity and gas.
Poked with a needle and fried in sesame oil, brinjal cures dental
problems (a use not mentioned by any other source). Brinjal removes mucous
(contrary to Ayurvedic opinion that it increases phlegm) and removes bile
(contrary to Ayurvedic opinion that brinjal obstructs liver and spleen). The brinjal root-in-oil preparation (thailam) cures gastric problems. The seed induces sleep and removes phlegm
(contrary to Ayurvedic opinion that brinjal increases phlegm). Brinjal in a mud
pack, is also used in tempering (hardening) metals and
alloys used in some Siddha
formulations.
b) Gunapadam also lists a host of side effects of brinjal which are
enough to consider a ban on brinjal cultivation. Brinjal produces body heat (contraindicated
in several health conditions), induces purging, causes skin itching, eruptions,
pimples, eczema, and skin diseases akin to leprosy (as also indicated in Unani), and affects fertility.
c) There are many contraindications in Gunapadam. It was stated
that vazhuthalai cures hard
breathing, panting and mucous but also causes inflammation of the liver and
gall bladder, and produces body heat, infertility and leprosy. The problem here
is that the name vazhuthalai is the Tamil vernacular for Solanum indicum and not for
Solanum melongena. There is a reference to kandan (kantan) katthri suggested as a good medicine for liver
problems, but kandan katthri is the
Tamil vernacular name for Solanum
virginianum (=Solanum jacquinii). The reference to the Tamil vernacular name aakasha kathri, which is not mentioned
in any other publication referring to brinjal or species of Solanum, is another problem as this was
equated with the totally unrelated Hibiscus
longifolius, which is botanically untenable. Obviously, there is a lot of confusion
between brinjal and brinjal-like plants and their names in the ancient medical
literature.
iii)
The Formulary of Siddha medicines (Anonymous, 1989) does not mention any medicinal
uses of brinjal. In addition to Solanum indicum and Solanum xanthocarpum used in Ayurveda,
Solanum trilobatum is also used in Siddha medicine, and the number of Tamil
names for this species indicates its wide distribution in Tamil Nadu.
iv)
The Siddha
system considers brinjal as allergenic.
Several web postings on health caution the patients undergoing Siddha treatment not to consume brinjal
and tomato, which aggravate skin ailments and rhinitis, as they are allergic
reactions. Many respiratory diseases
such as asthma are caused by allergens.
The website of the Indian Siddha
Medical Graduates Association, Chennai, that offers professional advice on
diseases and their treatment in the Siddha
system, cautioned in the context of allergic rhinitis, that ‘important thing during the course of Siddha
medicine is food restriction. Certain
foods must be avoided’ and listed a dozen foods including ‘brinjal and vegetables belonging to its
family’ (Anonymous, 2011). Brinjal
does not go into home remedies for it is allergenic. Allergy is an individualistic issue as there
is no single allergen that affects everyone and not everyone is affected by
any/or all allergens, but caution is the watch word till the offending agent is
identified and individual’s response ascertained.
3.
In
Unani:
Many Indian publications do not cite Arabic, Persian or
Urdu names for medicinal plant species nor make references to their uses in the
Unani system, which makes it
difficult to connect. Added, there is
paucity of literature on Unani Materia Medica
in English.
Fathima (1994) compiled a glossary of plants used in Unani medicine, under the joint supervision
of four experienced teachers and practicing physicians in Ayurveda and Unani. Depending upon the availability of
information, she has given Unani formulations
in which the plant species are included and also the uses in Ayurveda separately and included
information on action, therapeutic uses, harmful effects, etc. Only Solanum
melongena (pp. 102-103) and Solanum
nigrum (pp. 308-309) were treated in this compilation but no other species
of Solanum. Uses of Solanum
nugrum in Ayurveda were recorded
but none for brinjal; obviously there are none.
There is no information on the uses of these two species in any Unani formulations, as none were indicated
in the vast Unani literature she
looked into. There are suggestions in
one Unani source that brinjal cures eczema,
piles and spleenic tumours (Fathima, 1994), contrary to the side effects cited
in Ayurveda and Siddha. As in Siddha, Unani too considers that brinjal causes leprosy (Fathima, 1994).
4.
In
Homoeopathy:
Homoeopathic literature indicates the use of Solanum nigrum and Solanum xanthocarpum but not brinjal (Boericke, 1991, among several
other publications). That brinjal is not used in homoeopathy was
also confirmed by the Director General of the Central Council for Research in
Homoeopathy (Indian Express, February 24, 2010).
5.
Database
of Medicinal Plants:
The Database of Medicinal plants contains long lists of
species (including introduced ones) indicated for use against specific disease
states, in the ACSM or based on modern phytochemistry and pharmacology (see
Appendices, Kameswara Rao, 2000, 2002). These lists are intended to form the basis
for scientific evaluation through modern research of the species indicated
therein. Those states that involve
species of Solanum are given below:
Analgesic: Solanum stromonifolium Jacq., Solanum
surattense Burm.f., Solanum torvum
Anthelmintic, nematicidal and antifilarial: Solanum indicum
Antifungal: Solanum nigrum
Antiinflammatory and astringent: Solanum
melongena, Solanum nigrum, Solanum surattense, Solanum torvum
Antiviral: Solanum indicum, Solanum xanthocarpum
Dental care: Solanum indicum, Solanum stromonifolium,
Solanum surattense, Solanum torvum
Depressants of central and autonomous nervous system: Solanum nigrum
L.
Emesis and purgation:
Solanum indicum, Solanum nigrum, Solanum
xanthocarpum
Gastro-intestinal disorders: Solanum nigrum,
Solanum surattense, Solanum violaceum
Geriatric care: Solanum torvum
Immunomodulatory: Solanum torvum
Solanum nigrum, Solanum torvum,
Solanum indicum and Solanum
surattense seem to be the most important species in ACSM. In all this, brinjal’s single effect as an
anti-inflammatory and astringent is marginal, for which there are dozens of
other more effective species.
Ultimately, it looks that I have searched for a needle in
a haystack, without the needle being there.
X.
OTHER
ISSUES RAISED BY DR SIVARAMAN
In addition to what has been discussed, Dr Sivaraman has raised
the following issues:
1.
Synergy:
Dr Shivaraman raised the issue of ‘synergy’ stating that the alkaloidal comparison shows significant differences between Bt and non-Bt brinjal, which ‘can affect the entire synergy of the plant’ (MD, Annexure IIIA, pp. 210). This view was highlighted by the MoEF (MD, text para 20, p. 13), and repeated on February 24, 2010. In the absence of a clarification on what Dr Sivaraman and the MoEF mean by ‘synergy of the plant’, I am at a loss to understand the objection which cannot be taken on its face value.
The
Primer on ‘National Consultation’ inaccurately translated the Ayurvedic term ‘prabhava’ as ‘synergetic property’ (Anonymous, 2009a, p. 17). As per Ayurvedic sources, ‘prabhava’, the effectiveness or potency
of a substance, means ‘the characteristic and specific actions of substances which can’t be explained in terms of the
pharmacological actions of their various individual constituent principles
taken out separately’ (emphasis in bold mine; Anonymous, 2009c). So the effect of a formulation is not the
same as that of the components.
Synergy, a concept of science, means that ‘when several elements, such as A and B are
combined, the result is greater than the expected arithmetic sum of A+B’. The concept of synergy is applied in diverse
situations such as biology, pharmacology, chemistry, management, sports and
others, and the elements involved can be chemical compounds, drugs, organisms in
ecosystems, people, hardware, software, facilities, etc. Corning (1998) provides a detailed analysis
of the concept of synergy.
One frequently quoted example of drug synergy is the use of
codeine and ibuprofen together, whose combined effect in pain relieving is several
times more than the individual effect of either of the drugs. Synergy can also cause negative effects, such
as when valium and alcohol are taken together, which can be fatal.
Consequently, the view of Dr Sivaraman and the MoEF
and that of science, on what constitutes synergy are at variance.
It
is understood for a long time that the whole of the food, drink or medicine we consume
function holistically on all parts of the body system, on the balance of all synergetic
and antagonistic interactions, not just among the constituents of the intake
but also, more importantly, with the gastro-intestinal chemical environment and
that of the target organ/tissue as well. Accordingly, there are liquid vehicles
(anupaana, taken with, before or
after drug intake) to promote drug delivery to the target site, foods that are
complementary to the medicine (pathya)
and foods that should be avoided as they are antagonistic to the medicine (apathya), recommended by physicians.
In
the context of plant based medicine the situation is extremely complex as each
species contains thousands of different chemical compounds, the majority being
products of metabolism (secondary metabolites).
For example, coffee decoction contains over 600 different chemicals. Most
of these compounds are plant defense products, occurring at higher
concentrations in times of stress (pathogens, temperature, drought, etc.). A chemical compound may be nutritional,
therapeutic or even toxic depending upon dosage and concentration in the body
system.
The
formulation Dasamoolaarishta contains
72 different plant species. The
complexity of chemical constituents in this formulation is staggering and their
interactions can only be imagined, even taking that some species such as Solanum indicum and Solanum xanthocarpum in it may contain identical compounds,
It
is well established that there is a natural qualitative and quantitative
variation in the chemical constitution of plants within individual plants and
populations and between populations and varieties, at different times of the
day, season and the lifecycle. In
addition, the method of preparation of the medicine may bring in some chemical
changes. Too many parameters are
involved resulting in an extremely complex situation.
In
drug synergy two or more chemically characterized compounds whose effect is
identical, would produce the same effect but much enhanced. Both codeine and ibuprofen are pain killers that produce a vastly enhanced
pain killing effect in combination.
Allopathy uses chemical compounds whose structure and therapeutic
effects are known. This situation does
not occur in plant based indigenous medicine as no one knows all the individual
chemical components, or their concentrations and so their effects, in any plant
used, as the systems are not based on chemical analysis, characterization and
the effects of each one, though the effect of the whole plant is known based on
experience gained from its long use. The
combinations and quantities of the ingredients in a formulation were determined
basing on extensive experience through trial and error. The synergetic and antagonistic effects of
the constituents in indigenous medicine could only be surmised, since there has
been no experimental demonstration of synergy from any of the classical medical
preparations.
When
the edible and cultivated Solanum
melongena (there is no wild brinjal) is not an ingredient of any medicine, the
question of Bt
brinjal affecting synergy does not arise.
The other species of Solanum
used in different ACSM do not come into the picture. Those who contend that Bt brinjal affects ACSM should
first convincingly show that cultivated brinjal is an ingredient of indigenous
medical formulations and demonstrate synergy in the formulations and that
synergy was affected in formulations using Bt
brinjal. In the context of indigenous
medicine, the expression ‘entire synergy of the plant’ is out of context and scientifically
untenable.
2.
Use of raw
brinjal in medicine:
When
brinjal is not used in any medicine, this question does not arise. However, since Dr Sivaraman was emphatic on
the use of raw brinjal in Siddha (Dasamoola choornam) and Ayurveda (Dasamoola asava) (MD, Annexure IIIA,
pp. 212), a response is needed. Choornam is fine powder and the ‘fresh
and raw’ brinjal has to be thoroughly dried to pulverizing it, and aasava is a product of fermentation of
decoction of powdered ingredients. The
process of preparing the two formulations does not retain the ‘fresh and raw’ nature
of the ingredients.
3.
Safety of cooked
Bt brinjal:
Dr
Sivaraman raised another issue, that brinjal is cooked in India in different
ways (such as using tamarind) and that the biosafety of Bt brinjal in the cooked preparations is not demonstrated (MD, Annexure IIIA, pp. 211-12) . Brinjal has centuries of history of safe
human consumption, though excessive consumption may cause some adverse effects,
recognized in all the indigenous systems of medicine as already mentioned. The antidotes are ghee, jaggery, mustard,
ginger, tamarind and garam masala (Jagga
Rao et al., 1933), and jeera, ajwain, curds and oil (Fathima, 1994). The recipes to cook brinjal contain one or
more of these antidotes to make it safer.
Cooking recipes aim at visual appeal and palatability, and other
considerations are not their concern.
The
Cry 1Ac protein is denatured in the highly acidic mammalian stomach in less
than 30 seconds and its fate is the same as that of any other protein without
binding sites on mammalian gut lining. The ingredients in the recipe and the
cooking process also affect protein integrity.
The biology of toxicity of Cry 1Ac and its safety in human consumption
are well studied and several plant foods containing Bt proteins have been consumed in
North America for nearly 15 years without any adverse effects on human health.
Studying the effects of Bt
brinjal cooked in a dozen different ways is a wild and wasteful exercise.
XI.
IN
CONCLUSION
As is my contention, the Head of the Foundation for Revitalization
of Local Health Traditions, Bangalore, stated that “the brinjal that we eat
does not have any medicinal value” (Indian Express, February 24, 2010).
There are two reasons for this:
a) the
earlier varieties of brinjal, cited in the millennia-old source texts,
contained higher concentrations of anti-nutritional and/or toxic chemical
constituents, which may have had therapeutic potential, but which imparted
unpleasant taste and even affected health.
Hence, selection during domestication was aimed at reducing them to
improve safety and palatability; and
b) when
we are exposed to small doses of toxic substances, the body system is prepared
to tolerate them in higher concentrations and so they become relatively harmless,
as per the concept of Hormesis. Present
day brinjal varieties do not have appreciable quantities of therapeutically
active chemical compounds, and even if some varieties still have them, the body
system is already adjusted to make them ineffective. Centuries of cultivation
and use as food have made cultivated brinjal unfit for use as medicine, while
the wild species of Solanum still
contain adequate quantities of active principles and so can be used in
medicine.
Orthodox Brahmins do not use brinjal in food on
anniversary days of death of their family members,
just as several other vegetables which are not native to the country are
prohibited. Swamy (1978) narrated his
grandfather’s irritation on not being able to use even chillies (green or red)
on the anniversary of his father’s death, when only black pepper was
permitted. Since the Ayruvedic
profession was dominated by Brahmins till the turn of the last century, what
was prohibited as food would not go into medicine.
Charaka stated that ‘There
is no substance in the world which cannot be used for medicinal purposes. An appropriate substance only needs to be used
appropriately, to be effective’ (Charaka
Samhitha, Suthra Sthana, 26.10). Accordingly,
any species is a medicinal plant, provided we find a use for it and a means to
use it. It would be in our interest to
connect phyhtochemistry with pharmacological action, to put plants to better
medicinal uses. For example, the purple
brinjal has anthocyanins in the skin which can be suggested as antioxidants,
but charring brinjal skin while cooking would remove this benefit. One can invent a useful formulation putting
several species with desired therapeutic benefits, but this makes it only a
non-exclusive nutritional supplement and not a medicine, and certainly not a
medicine as per the indigenous systems.
Even if the current day medical concoctions use brinjal, it
is not on the basis of authentic classical texts of ACSM, but on the whims of latter
day specialists, a majority of who have developed an unfortunate habit of
claiming to cure all diseases including AIDS, cancer and diabetes. How much of brinjal do they use in medicine and
how frequently and which cultivars? If they want non-Bt brinjal, the farmers can easily grow the preferred cultivars in
the small quantities they need. For this limited use, one need not force all
the brinjal farmers and the consumers to continue to suffer with pest infested brinjal,
the excessive use of pesticides affecting health and financial losses.
Those who oppose Bt
brinjal are using the issue of brinjal’s nearly non-existent medicinal uses,
exploiting the confusing the scientific and vernacular names of brinjal and
other species of Solanum in classical literature, the consequent
misinterpretations, and the general ignorance of the public about ACSM.
Bt brinjal does not pose any threat to the use of non-Bt brinjal in medicine if any, as the
scope for gene flow from Bt brinjal
to non-Bt brinjal is almost
non-existent.
How many of those who are fighting to protect traditional
Indian medicine through banning Bt brinjal actually go for traditional medicine for
themselves and for their families? Of
course, we know that they are fighting for their poor cousins who cannot afford
modern medicine.
Acknowledgement
I am grateful to a) Dr G Sivaraman, Member, National
Siddha Pharmacopeia Committee, Chennai, for kindly sending me material from Siddha source texts and other
publications, which is additional to MoEF’s Bt
brinjal moratorium documentation, and b) Dr Gurumurti Natarajan, Agricultural
Scientist and Consultant, Chennai, for translating Siddha source material from Tamil and for providing additional
inputs.
References
Anonymous. 1978a. The Ayurvedic formulary of India. Part I. Plant drugs. Ministry of Health
and Family Planning, Government of India, New Delhi.
Anonymous. 1978b,
2007. The
Ayurvedic pharmacopoeia of India. Ministry of Health
and Family Welfare, Government of India, New Delhi.
Anonymous. 1989. Formulary of Siddha
medicines. Indian
Medical Practitioners’ Cooperative Pharmacy and Stores Ltd., Chennai.
Anonymous. 2009a. National consultations on Bt brinjal: a primer on concerns, issues and prospects. Centre for Environment Education, Ahmedabad. Pp. 20.
Anonymous. 2009b. Multilingual multiscript plant name database. Univ. Melobourne. http://www.plantnames.unimelb.edu.au/new/Sorting/Solanum_eggplants.html. (accessed May 28, 2011).
Anonymous. 2009c. Website of Chakrapani Ayurveda Clinic
and Research Centre, Jaipur. www.ayu.in. (accessed
on June 6, 2011).
Anonymous. 2010. National Consultations on Bt brinjal: report. Centre for Environment Education,
Ahmedabad. Pp.101.
Anonymous. 2011. Website of the Indian Siddha Medical Graduates Association, Chennai. http://www.ismga.net/1/post/2010/11/-allergic-rhinitis.html. (accessed on June 20, 2011).
Ayensu, S.E. 1986.
World medicinal plant resources.
In: Conservation for productive
agriculture. (Eds.) Chopra, V.L. and
Khoshoo, T.N. ICAR, New Delhi. Pp. 11-49.
Babu, C.R. and Hepper, F.N. 1979. Taxonomy and nomenclature of Solanum khasianum and some of its relatives. Kew Bull., 34:407-411.
Bhat, S. and Kameswara Rao, C. 1993a. Ayurveda Parichaya (Introduction to Ayurveda, in Kannada). Directorate of Indian Systems of Medicine and Homoeopathy, Government of Karnataka, Bangalore. pp. 53.
Bhat, S. and Kameswara Rao, C. 1993b. Siddha Vaidya Parichaya (Intoduction to the Siddha system, in Kannada). Directorate of Indian Systems of Medicine and Homoeopathy, Government of Karnataka, Bangalore. pp. 17.
Bhat, S. and Kameswara Rao, C. 1993c. Unani Vaidya Parichaya (Introduction to the Unani system, in Kannada). Directorate of Indian Systems of Medicine and Homoeopathy, Government of Karnataka, Bangalore. Pp. 22.
Boericke, W. 1991. Pocket manual of
Homoeopathic Materia Medica. Augmented and revised
edition. B Jain Publishers (Pvt.) Ltd., New Delhi. (reprinted
ed.).
Chadha, Y.R. (Ed.). 1972. Wealth
of India: dictionary of Indian raw materials and industrial products. Vol. IX.
CSIR, New Delhi. Pp. 381-390.
Corning, P.A. 1998. The synergism hypothesis. J. Social and Evolutionary Systems 21. Available at http://www.complexsystems.org/publications/synhypo.html. (accessed on June 7, 2011).
Fathima, T. 1994. Glossary of medicinal plants in Unani system of medicine. M.Sc., dissertation, Bangalore University.
Friedman, M., Henika, P.R. and Mackey, B.E. 1996. Feeding of potato, tomato and eggplant alkaloids affects food consumption and body and liver weights in mice. J. Nutrition, 126:989-999. http://jn.nutrition.org/content/126/4/989.full.pdf (accessed on June 8, 2011.
Guimarães
P.R., Galvão, A.M.P., Batista, C.M. 2000. Eggplant (Solanum melongena)
infusion has a modest
and transitory effect on hypercholesterolemic subjects.
Braz. J. Med.
Biol. Res.,
33:1027-1036.
Jagga
Rao, Y., Narasimha Rao, Y., Seetharamayya, Y. and Krishna Murthy, Y. 1933. Vastugunadeepika (in Telugu). 6th ed. Shree Rama Printing Press, Rajahmundry.
Kameswara
Rao, C. 2000. Database of medicinal plants. Karnataka State Council of science and
technology and Department of Forests and Ecology, Government of Karnataka,
Bangalore. (pp 458).
Kameswara
Rao, C. 2002. Database of medicinal plants. Website at
www.medicinalplants-kr.org . (accessed on June 11, 2011).
Kameswara Rao, C. 2010. Moratorium on Bt Brinjal: A Review of the order
of the Minister of
Environment and Forests, Government of India.
FBAE,
Bangalore. (pp 75). Electronic
copy available at http://www.whybiotech.com/resources/tps/Moratorium_on_Bt_Brinjal.pdf
(accessed June 11, 2011).
Kameswara Rao, C. and Sangeetaa, W.
1993. Alternate
sweeteners. Vatika, No. 4, winter, 1993.
Murugesa Mudaliar, K.S.M.
1988. Gunapadam (Siddha Materia Medica, vegetable
section, in Tamil). Directorate
of Indian medicine and Homoeopathy, Chennai.
Nadkarni, A.K. 1954. Dr KM Nadkarni’s Indian materia medica. 3rd ed. Popular Prakashan,
Bombay.
Nair, R.V. and Vasudevan, R. (date of publication
untraceable). Common medicinal plants: a
concise dictionary. Arya Vaidya
Pharmacy (Coimbatore) Ltd., Coimbatore. Pp. 108-109.
Oliver-Bever, B.E.P. 1986. Medicinal plant of tropical West Africa. Cambridge University Press, Cambridge.
Praca, J.M.,
Andréa Thomaz, A. and Caramelli, B. 2004. Eggplant (Solanum
melongena) extract does not alter serum lipid levels. Arq. Bras. Cardiol., 82:273–276.
Ramalingayya, M. 1968. Vaidya Yoga Ratnavali (Formulary
of Ayurvedic medicines). Indian
Medical Practitioners’ Cooperative Pharmacy and Stores Ltd., Chennai. (Translated from the Telugu
original, whose date of publication is unknown, into English and Tamil).
Ray, P. and Gupta, H.N. Charaka Samhitha, a scientific synopsis. INSA, New Delhi.
Ray, P., Gupta, H.N. and Roy,
M. 1980. Sushrutha Samhitha, a scientific synopsis. INSA, New Delhi.
Ribeiro Jorge, P.A., Neyra, L.C., Osaki, R.M., Almeida, E. and Bragagnolo, N. 1998. Efeito da berinjela sobre os lípides plasmáticos, a peroxidação lipídica e a reversão da disfunção
endotelial na hipercolesterolemia experimental. Arq. Bras. Cardiol., 70: 87-91.
Sivarajan, V.V. and Balachandran, I. 1994. Ayurvedic drugs and their sources. Oxford & IBH, New Delhi.
Swamy,
B.G.L. 1978. Namma hotteyalli diakshina America (South
America in our stomach) (in Kannada). Prasaranga, Bangalore University, Bangalore.
Vaidya, B. 1982. Some controversial drugs in
Indian medicine. Chaukambika,
Varanasi.
Personal note:
I apologize for this personal note, which I felt necessary
to indicate my professional experience on the issues discussed in this article.
1. At
the Department of Botany, Bangalore University, my lab worked on Indian
medicinal plants from 1987 to 2002, with financial support from the Department
of Forests and Ecology, Government of Karnataka and the SynPhar Laboratories,
Edmonton, Canada. The work involved four
successful Ph.D., candidates. A 458 page
volume, ‘Database of Medicinal Plants’, constituting our team’s work on
medicinal plant databases and experimental work on selected medicinal plants,
was jointly published by the Karnataka State Council for Science and Technology
and the Department of Forests and Ecology, Government of Karnataka (Kameswara
Rao, 2000) and was distributed free of cost.
When the hard copies were exhausted, the contents of this volume and
additionally profiles and photographs of 90 species of Indian medicinal plants
were placed in the public domain on the website ‘Database of Medicinal plants’
accessible at
www.medicinalplants-kr.org (Kameswara Rao, 2002).
We have also published introductory books on Ayurveda, Siddha and Unani
in Kannada (Sathyanarayana Bhat and
Kameswara Rao, 1993a,b,c) and on a few other
issues. My services to the cause of
indigenous medicine were noted, by the Open International University for
Alternative Medicine, Colombo (established by the authority of the Sri Lankan
Parliament), which awarded a D.Sc. (h.c.)
in 1997 and by the Lama Gangchen World Peace Foundation, Beijing (affiliated to
the UN) which awarded a Certificate of Merit in 2001.
2. My
Ph.D., thesis was in areas of cytology and immunological characterization of
seed proteins for comparative systematics (taxonomy). I have taught plant taxonomy at the Departments
of Botany of the Andhra and Bangalore Universities for over 37 years. I have produced computer based plant
identification packages at the British Museum (Natural History), London, and
the Royal Botanic Gardens, Kew, the international hubs of plant taxonomy, while
on a Commonwealth Academic Staff Fellowship and a Royal Society and Nuffield
Foundation Bursary, over a period of two years.
My research students worked on some phytochemical aspects with bearing
on taxonomy and medicinal plants. I was
the President of the Indian Association for Angiosperm Taxonomy for 1999, and a
member of the Programme Advisory Committee of Botanical Survey of India and
Zoological Survey of India (2001-04), and a Member of the Multi-disciplinary Expert
Committee, Botanical Garden of the Indian Republic (2005-06), both under the Ministry of Environment and Forests, Government
of India. I am a member of the Indian Subcontinent Plant Specialist Group, under
the Species Survival Commission of the International Union for Conservation of
Nature and Natural Resources (IUCN), Gland (Switzerland), since 1996 and
compiled from IUCN publications, the ‘Red List of Threatened Vascular Plant Species
in India’ published by the Botanical Survey of India, Ministry of Environment
and Forests, Government of India (2003).
June 29, 2011